龙鱼生活在深海之中,是一种长相极为可怕的鱼类。
Dragonfishlivedeepdowninthedarkocean,andarefrightening-lookingcreatures.
龙鱼生活在深海之中,是一种长相可怕的生物。
Theirsharp,transparentteethhelpthemsurviveinthehostileenvironment.
它们锋利透明的牙齿帮助它们在恶劣的环境中生存。
Thecauseoftheirsee-throughteethhaslongbeenamystery.
它们的牙齿之所以是透明的原因一直是个谜。
Butscientistssaytheyhaveananswer.
但是科学家们说他们找到了答案。
Inthenear-blackdeepwater,asubstancecoveringtheteethpreventsanylightfromreflectingofftheteethsurface.
在颜色近乎黑色的深海中,覆盖在牙齿表面的物质可以阻挡任何光线反射到牙齿表面上。
Thishelpsadragonfishhidetheirbigteethfromcreaturesitwantstoeat.
这有助于龙鱼隐藏它们的大牙齿,不让它想捕食的动物发现。
“Themouthisinvisibleandthepreyiscaughtmoreeasily,”saidscientistMarcAndreMeyersoftheUniversityofCalifornia,SanDiego.
加州大学圣地亚哥分校的科学家马克·安德烈·迈耶斯说,它的嘴巴是隐形的,更容易抓住猎物。
Heledtheresearch,whichwaspublishedthismonthinthejournalMatter.
他主持的这项研究本月在《问题》杂志上发表。
Dragonfishhaveteethsimilartohumansandotheranimals.
龙鱼的牙齿与人类和其他的动物的相似。
Theyaremadeupofanouterlayerofenamel,andaninnerlayerofhard,dense,bonytissuecalleddentin.
它们的牙齿由外层的牙釉质以及内层坚硬、紧密的骨组织构成,这些骨组织被称为牙质。
Butinthedragonfish,thematerialhasbeenreorganized.
但在龙鱼身上,这种物质发生了重组。
Inthefishteethenamelareextremelysmallcrystals.
鱼的牙釉质是非常小的晶体。
Andinthedentin,scientistsfoundextremelysmallpiecesofaproteincalledcollagen.
在牙质中,科学家们发现了一种叫做胶原质的极其微小的蛋白质片段。
Ifsuchstructureswerelarger,theywouldmakelightscatter.
如果这种蛋白质片段再大一些,它们就会使光散射。
Butbecausetheyaresosmall,lightpasseswithease.
但是因为它们很小,所以使光很容易穿过。
Theteetharealsoverythin.
而且,龙鱼的牙齿也很薄。
Together,thesedifferencespreventanylightthatmaybeinthedeepwaterfromreflectingoffthetoothsurface.
总的来说,这种与众不同的差异可以防止深水中的光线反射到牙齿表面。
Thismakesiteasierforthedragonfishtohuntinthewaters.
这使得龙鱼更容易在水中捕食。
Meyersexplainedthat,before,scientistsbelieveddragonfishteethweremadeofanother,unknownmaterial.
迈耶斯解释说,以前,科学家们认为龙鱼的牙齿是由另一种未知的材料构成的。
“However,wediscoveredthattheyaremadeofthesamematerialsasourhumanteeth...”
“然而,现在我们发现它们和我们人类的牙齿是由相同的材料构成的”。
Andthatsurprisedthem,hesaid.
他说,这让他们感到惊讶。
“Samebuildingblocks,differentscalesandhierarchies.
“相同的构成要素,但是却有不同的大小和层级,于是便有不同的形态。
Natureisamazinginitsingeniosity.”
大自然的神奇令人赞叹。
Theresearchersfoundthefishindepthsofupto1,metersinthePacificOcean,offthecoastofCalifornia.
研究人员在加利福尼亚海岸外深达1米的太平洋深海中发现了这种鱼。
Dragonfisharesmall,long,andblack.
龙鱼又小又长又黑。
Theygrowtobeabout25centimeterslong.
它们长约25厘米。
Inthedeepwater,dragonfishattractsmallerfishtotheirbig,openmouthswithbeard-likeattachmentsthathavealightontheend.
在深海中,龙鱼会把小鱼引到它们张开的大嘴前,嘴巴上附有胡须状的一条东西,其末端有一盏灯状物。
Thedragonfishisnottheonlycreaturewithtransparentteeth.
龙鱼并不是唯一拥有透明牙齿的生物。
Others,liketheanglerfishandhatchetfish,havethem,aswell.
其他的鱼类像琵琶鱼和孵化鱼,它们也有。
Whiletheyhavenotbeeninvestigatedyet,Meyerssaid,“Isuspecttheyhaveasimilarstructure.”
迈耶斯说,虽然还没有对它们进行调查,但我怀疑它们牙齿的构造也是这样的。
I’mAnneBall.
安妮·鲍尔报道。
这里是美国之音频道
想观看VOA英语视频?快戳我!
想观看VOA常速英语?快戳我
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇